domingo, 19 de agosto de 2018

Estimulação do núcleo subtalâmico induz déficits na decodificação de expressões faciais emocionais na doença de Parkinson

Resumo
Antecedentes: A estimulação do núcleo subtalâmico bilateral (STN) é reconhecida como um tratamento para pacientes Parkinsonianos com complicações motoras graves relacionadas com a levodopa. Embora os efeitos adversos sejam infrequentes, alguns distúrbios comportamentais foram relatados.

Objetivo: Investigar as consequências da estimulação do STN no processamento de informações emocionais na doença de Parkinson, avaliando o desempenho de uma tarefa de decodificação da expressão facial emocional (EFE) em um grupo de pacientes antes e depois da cirurgia.

Métodos: 12 pacientes não-dementes com doença de Parkinson foram estudados. Eles foram avaliados um mês antes da cirurgia e três meses depois. Sua capacidade de decodificar EFEs foi avaliada usando uma tarefa quantitativa padronizada. Função cognitiva geral, função executiva, percepção visoespacial, depressão e ansiedade também foram medidas. Doze controles saudáveis foram pareados por idade, sexo e duração da educação.

Resultados: Antes da cirurgia, os pacientes não apresentaram comprometimento na decodificação EFE em comparação com os controles. Seu status cognitivo geral foi preservado, mas eles tinham uma síndrome moderada de disexecução. Três meses após a cirurgia, eles tiveram um comprometimento significativo da decodificação de EFE. Isso não estava relacionado ao seu estado cognitivo geral ou aos escores de depressão / ansiedade. Percepção visuoespacial não foi prejudicada. Não houve mudança na extensão da síndrome disexecutiva, exceto por uma redução na fluência de palavras fonêmicas.

Conclusões: A estimulação bilateral do STN perturba o processamento de informação emocional negativa na doença de Parkinson. A deficiência parece específica e não relacionada a certas variáveis ​​secundárias. Esta complicação comportamental do STN pode ter implicações para a vida social do paciente. Original em inglês, tradução Google, revisão Hugo. Fonte: JNPP.

Nenhum comentário: